Preciso de coragem pra mandar um e-mail, que ridiculo, onde já se viu isso.E eu não devo nada pra ter medo.Que neura.
e por falar em e-mail ganhei isto hoje.Próprio para o momento.
—–Original Message—–
From:
Sent: Segunda-feira, 25 de Novembro de 2002 19:53
To: retx02@uol.com.br
Subject:
Madonna – Take A Bow
Take a bow, the night is over
Leve uma saudação, a noite acabou
This masquerade is getting older
Este baile de máscaras está acabando
Light are low, the curtains down
Luz está baixa, as cortinas abaixadas
There’s no one here
Não há ninguém aqui
[There’s no one here, there’s no one in the crowd]
[Não há ninguém aqui, não há ninguém na multidão]
Say your lines but do you feel them
Diga suas regras mas faça você as sentirem
Do you mean what you say when there’s no one around [no one
around]
Faça o que você diz quando não há ninguém ao redor [ninguém
ao redor]
Watching you, watching me, one lonely star
Te assistindo, me assistindo, uma só estrela
[One lonely star you don’t know who you are]
[Uma só estrela que você não sabe que é você]
I’ve always been in love with you [always with you]
Eu sempre estive apaixonada por você [sempre por você]
I guess you’ve always known it’s true [you know it’s true]
Eu adivinho que você sempre soube que é verdade [você sabe
que é verdade]
You took my love for granted, why oh why
Você levou meu amor por privilégio, por que oh por que
The show is over, say good-bye
O show acabou, diga adeus
Say good-bye [bye bye], say good-bye
Diga adeus [adeus adeus], diga adeus
Make them laugh, it comes so easy
Faça eles rirem, é tão fácil
When you get to the part
Quando você chega na parte
Where you’re breaking my heart [breaking my heart]
Onde você está quebrando meu coração [quebrando meu coração]
Hide behind your smile, all the world loves a clown
Esconda-se atrás do seu sorriso, todos amam um palhaço
[Just make ‘em smile the whole world loves a clown]
[Só faça eles sorrirem todos amam um palhaço]
Wish you well, I cannot stay
Te desejo bem, eu não posso ficar
You deserve an award for the role that you played [role that
you played]
Você merece um prêmio para o papel que você representou
[papel que você representou]
No more masquerade, you’re one lonely star
Mais nenhuma baile de máscaras, você é a única estrela
[One lonely star and you don’t know who you are]
[A única estrela e você não sabe que é você]
I’ve always been in love with you [always with you]
Eu sempre estive apaixonada por você [sempre por você]
I guess you’ve always known it’s true [you know it’s true]
Eu adivinho que você sempre soube que é verdade [você sabe
que é verdade]
You took my love for granted, why oh why
Você levou meu amor por privilégio, por que oh por que
The show is over, say good-bye
O show acabou, diga adeus
Say good-bye [bye bye], say good-bye
Diga adeus [adeus adeus], diga adeus
All the world is a stage [world is a stage]
O mundo é uma fase [mundo é uma fase]
And everyone has their part [has their part]
E todos tem a sua parte [tem sua parte]
But how was I to know which way the story’d go
Mas como eu ia saber o caminho que esta história teria
How was I to know you’d break
Como eu ia saber que você quebraria
[You’d break, you’d break, you’d break]
[Você quebraria, você quebraria, você quebraria]
You’d break my heart
Você quebraria meu coração
I’ve always been in love with you
Eu sempre estive apaixonada por você
[I’ve always been in love with you]
[Eu sempre estive apaixonada por você]
Guess you’ve always known
Adivinho que você sempre soube
You took my love for granted, why oh why
Você levou meu amor por privilégio, por que oh por que
The show is over, say good-bye
O espetáculo acabou, diga adeus
I’ve always been in love with you [always with you]
Eu sempre estive apaixonada por você [sempre por você]
I guess you’ve always known it’s true [you know it’s true]
Eu adivinho que você sempre soube que é verdade [você sabe
que é verdade]
You took my love for granted, why oh why
Você levou meu amor por privilégio, por que oh por que
The show is over, say good-bye
O show acabou, diga adeus
Say good-bye [bye bye], say good-bye
Diga adeus [adeus adeus], diga adeus
Say good-bye
Diga adeus